Simpson Wiki en Español
Registrarse
Advertisement
SF-BSF-USF-MSF-BSF-LSF-ESF-BSF-ESF-ESF- SF-MSF-ASF-N
SF-CSF-USF-RSF-ISF-OSF-SSF-ISF-DSF-ASF-DSF-ESF-S SF-FSF-RSF-ASF-SSF-ESF-S SF-ASF-PSF-ASF-RSF-ISF-CSF-ISF-OSF-NSF-ESF-S SF-ISF-MSF-ÁSF-GSF-ESF-NSF-ESF-S
Bumblebee Man
SF-ISF-NSF-FSF-OSF-RSF-MSF-ASF-CSF-ISF-ÓSF-N
Sexo Masculino
Familiares Ex-Esposa: Emma
Primera aparición
Itchy & Scratchy: The Movie
SF-DSF-OSF-BSF-LSF-ASF-JSF-E
Original Hank Azaria
Hispanoamérica Alfonso Mellado
España Ángel Egido

Yaritza Burgos (o Pedro según el episodio "Team Homer") mejor conocido como El Hombre Abejorro o también Hombre Abeja, con voz del actor Hank Azaria, es uno de los personajes secundarios en la serie de Los Simpson. Aparece en un canal hispano, "Channel Ocho", perteneciente a la misma cadena donde trabaja Kent Brockman. vestido con un traje de abeja.

Nacimiento del personaje[]

El abejorro es una parodia en respuesta al Chapulín Colorado, un personaje de televisión mexicano creado y personificado por el escritor y actor Roberto Gómez Bolaños (QEPD) cuyo nombre artístico es Chespirito (Pequeño Shakespeare), muy popular en toda América Latina. Según los productores de Los Simpson, siempre que encendían el televisor sintonizando Telemundo, cadena de televisión de habla hispana, el Chapulín siempre estaba en escena, por lo que crearon al Abejorro, que en la serie siempre está en escena, sin importar en qué momento enciendan los personajes la televisión.

Características[]

Bumblebee Man jamás se quita su disfraz, con excepción del episodio "22 Short Films About Springfield" donde podemos ver un segmento de su vida personal. En este episodio se muestra a Bumblebee Man comportándose muy torpe.

Curiosamente, en los cómics, el personaje tiene ascendencia belga, pero estas fuentes de información no deben considerarse necesariamente canónicas.

En el videojuego "The Simpsons: Tapped Out", Bumblebee Man dice que su verdadera nacionalidad es Noruega, y que aprendió a hablar español viendo telenovelas.

Curiosidades lingüísticas[]

En el episodio "Bart Gets Famous", Bumblebee Man habla con un fluido acento inglés, pero se mencionó en los audiocomentarios de los DVDs que fue un error. En general, el personaje pronuncia oraciones exageradas, inexactas en español mexicano. Sus frases típicas son "¡Ay, ay, ay, no me gusta!", "¡Ay, ay, ay, no es bueno!" "¡Ay, ay, ay, ¿Por qué es tan cruel el mundo?!" y"¡Ay, ay , ay, Dios no me ama!". En ocasiones, las palabras son palabras inglesas intencionalmente tratadas para que parezcan un pseudo-español: Por ejemplo, en el episodio 22 Short Films about Springfield, se usa la palabra "wudpequero" para dar a entender un pájaro carpintero (en inglés woodpecker).
Advertisement