Simpson Wiki en Español
Advertisement

SF-CSF-USF-RSF-ISF-OSF-SSF-ISF-DSF-ASF-DSF-ESF-SSF- SF-ESF-NSF- SF-"SF-ISF-NSF- SF-TSF-HSF-ESF- SF-NSF-ASF-MSF-ESF- SF-OSF-FSF- SF-TSF-HSF-ESF- SF-GSF-RSF-ASF-NSF-DSF-FSF-ASF-TSF-HSF-ESF-RSF-"
SF-ESF-PSF-ISF-SSF-OSF-DSF-ISF-O SF-ASF-PSF-ASF-RSF-ISF-CSF-ISF-OSF-NSF-ESF-S SF-ISF-MSF-ÁSF-GSF-ESF-NSF-ESF-S SF-FSF-RSF-ASF-SSF-ESF-S SF-MSF-ÚSF-SSF-ISF-CSF-A
← Curiosidades del episodio anterior Curiosidades del siguiente episodio →

Curiosidades[]

  • Aparece una versión irlandesa de la estatua de la libertad con un duende y atrás una catedral.

Referencias Culturales[]

  • El episodio tuvo muchos gags sobre Irlanda y referencias al país y a su cultura.
  • La familia Simpson visita paisajes de la República de Irlanda como el Castillo de Blarney y la Cervecería Guinness además del Giant's Causeway en Irlanda del Norte.
  • La villa ficticia de Dunkilderry contiene duendes descritos por el Abuelo como "yippiechauns", y Homer bebe cerveza Guinness.
  • Un ejecutivo de Guinness declaró que tuvo que hacer un trato con los productores de Los Simpson para que la marca aparezca en el episodio.
  • La aerolínea "Derry Air" es una referencia de Derry, la segunda ciudad más grande de Irlanda del Norte.
  • Los Simpson visitan Dublín en Bloomsday, un día en que las personas recrean los eventos de la novela de James Joyce Ulises.
  • El abuelo baila al estilo de Riverdance.
  • Homer menciona Angela’s Ashes.
  • Los músicos Glen Hansard y Markéta Irglová recrean sus papeles en la película irlandesa de 2007 Once.
  • Una valla publicitaria auspicia una compañía de mudanza de U2 con el eslogan "We Move in Mysterious Ways".
  • En la Calzada del Gigante, Marge persigue a Bart y a Lisa a través de las columnas de basalto en una parodia del videojuego Q*bert.
  • El juez del final del episodio es parecido al Sr. Cara de Papa.
  • Al lado del Castillo Blarney hay una pila de rocas llamada Blarney Rubble, una referencia a Barney Rubble (Pablo Mármol) de Los Picapiedras.
  • El juez menciona que todos los Irlandeses tontos fueron enviados a USA donde los hicieron oficiales de policía y luego entra el jefe Clancy Wiggum o jefe Gorgory y hace notar su estupidez.
  • Por otra parte, el nombre del capítulo es una referencia a la película "En el nombre del padre", protagonizada por Daniel Day Lewis, que trata acerca del Conflicto de Irlanda del Norte.
  • Hay tres edificios en Irlanda que parodian a compañías de computación.
    • Hewlett Fitzpackard es una parodia de Hewlett-Packard (HP)
    • Mick-rosoft es parodia de Microsoft
    • Cisc O'systems es parodia de Cysco Systems.
v · e Curiosidades en la vigésima temporada

Sex, Pies and Idiot ScrapesLost VerizonDouble, Double, Boy in TroubleTreehouse of Horror XIXDangerous CurvesHomer and Lisa Exchange Cross WordsMypods and BoomsticksThe Burns and the BeesLisa the Drama QueenTake My Life, PleaseHow the Test Was WonNo Loan Again, NaturallyGone Maggie GoneIn the Name of the GrandfatherWedding for DisasterEeny Teeny Maya MoeThe Good, the Sad and the DruglyFather Knows WorstWaverly Hills 9-0-2-1-D'ohFour Great Women and a ManicureComing to Homerica

Advertisement