En Oriente Medio, Los Simpson se emiten con diferente traducción según la zona. Véase el cuadro de abajo para una detallada lista.
Detalles[]
País
Título local
Cadena
Detalles
Oriente Medio (inglés)
The Simpsons
One TV
En el canal de Dubái, One TV se emite con las voces originales y con ediciones mínimas (como la pintura de Homer pequeño desnudo de "D'oh in the Wind", que no fue mostrada completamente). Aunque las referencias que fueron quitadas del doblaje árabe (como el alcohol y las religiones) se mantienen en esta emisión.
Oriente Medio (árabe)
Al-Shamshoon (en árabe: الشمشون)
MBC
Lo escrito en inglés (como el eslogan de la pizarra de Bart) se subtítula en árabe, todo lo demás está doblado en dicho idioma.
En este doblaje, toda referencia al alcohol (La Taberna de Moe y La Cerveza Duff) y carne de cerdo (Panceta y Salchichas) son quitadas. En su reemplazo Homer toma bebidas gaseosas y come carne de bovino. También las religiones son eliminadas, por lo que también los personajes de Apu, Reverend Lovejoy y Krusty no aparecen.
Los nombres son adaptados a la realidad local, siendo Homer llamado Omar, Marge llamada Mona y Bart llamado Abar. La ciudad también cambia de nombre, siendo reemplazado Springfield por Rabeea (que en árabe significa primavera) y se hace ver la ciudad como un poblado americano con una mayoría árabe.