Simpson Wiki en Español

¿Cansado de los anuncios? ¡Regístrate! Bienvenido a Wikisimpson, la enciclopedia de Los Simpson
que todos pueden editar!

LEE MÁS

Simpson Wiki en Español
Advertisement


Springfield, Springfield es una canción de Bart y Milhouse en el episodio "Boy-Scoutz N the Hood". Bart y Milhouse encuentran un billete de 20 dólares y empiezan a gastarlo en el Kwik-E-Mart comprando goma de mascar, haciéndose tatuajes temporales y viendo el musical Cats: The Musical. La música es de Alf Clausen y la letra de Dan McGrath. Es el vigésimoprimer tema de Songs in the Key of Springfield. También aparece en el episodio "All Singing, All Dancing".

Letra[]

Sobre la letra: aquí se obvia la parte de los diálogos (entre Apu, Milhouse y Bart) porque cambia cada vez que se presenta la canción y es diferente en las versiones hispanoamericana y en la hispana, la letra es esenciamente la misma en ambas versiones pero para traducirla se eligió la letra de la versión latina de la canción en el episodio "All Singing, All Dancing".

Inglés[]

Bart & Milhouse:
Springfield, Springfield,
It's a helluva town!
The schoolyard's up
And the shopping mall's down
The stray dogs go
To the animal pound!
Bart:
Springfield, Springfield...
Milhouse:
Springfield, Springfield...
Sailor:
New York, New York...
Bart:
New York is thataway, man!
Sailor:
Thanks, kid!
Bart & Milhouse:
It's a helluva town!
(montage of Bart and Milhouse taking on the town)
Homer:
Mmm... free goo.
Milhouse:
Hey, don't bogart that Squishee!
Barney:
I dunno where you magic pixies came from but I like your pixie drink.
(hallucination of Apu laughing like a madman)
Bart:
(back in bed, groaning) Oh, my head.
Lisa:
Tsk, tsk, tsk, the remorse of the sugar junkie.
Bart:
Oh, I don't remember anything.
Lisa:
Really? Not even this?
(Lisa takes off the covers to discover Bart wearing a Junior Camper outfit)
Bart:
(screams) Oh, no! I must have joined the Junior Campers!
Lisa:
The few, the proud, the geeky! (laughs)
Bart:
Boy, a man on a Squishee bender can sure do some crazy things.
(at the breakfast table)

Versión en Hispanoamérica[]

Bart & Milhouse:
Springfield, lugar
fabuloso en verdad
la escuela aquí y el centro comercial
vivir aquí es algo sensacional..
Bart:
Springfield, Springfield...
Milhouse:
Springfield, Springfield...
Sailor:
Nueva York, Nueva York
Bart:
Nueva York esta por allá hermano...
Sailor:
Gracias chico
Bart & Milhouse:
Increíble ciudad!
(Bart y Milhouse recorriendo el pueblo)
Homer:
Mmm... Merengue...
Milhouse:
Hey, no sultes la malteada!!!
Barney:
No sé de donde salieron duendecillos pero me gusta su bebida mágica...
(Apu riendo como un loco)
Bart:
(de vuelta en su cama, gimiendo) Ay mi cabeza...
Lisa:
Tsk, tsk, tsk el remordimiento de un adicto a la azucar
Bart:
No me acuerdo de nada
Lisa:
En serio, ni siquiera de ESTO!?
(Lisa le quita la manta a Bart para descubrir que llevaba un traje de Junior Camper)
Bart:
(grita) Oh no me uní a los Exploradores
Lisa:
Te uniste a los orgullosos ñoños (riendo)
Bart:
En una ronda de malteadas se pueden hacer cosas muy locas
(en la mesa del desayuno)

Apariciones[]

Advertisement