FANDOM


SF-CSF-USF-RSF-ISF-OSF-SSF-ISF-DSF-ASF-DSF-ESF-SSF- SF-ESF-NSF- SF-"SF-TSF-HSF-ESF- SF-FSF-RSF-OSF-NSF-TSF-"
SF-ESF-PSF-ISF-SSF-OSF-DSF-ISF-O SF-ASF-PSF-ASF-RSF-ISF-CSF-ISF-OSF-NSF-ESF-S SF-ISF-MSF-ÁSF-GSF-ESF-NSF-ESF-S SF-FSF-RSF-ASF-SSF-ESF-S SF-MSF-ÚSF-SSF-ISF-CSF-A
← Curiosidades del episodio anterior Curiosidades del siguiente episodio →

Producción

Cuando los productores estaban comenzando a hacer el episodio, se emitió un reporte de noticias sobre unos niños que habían escrito el libreto para un episodio de Tiny Toon Adventures. Steven Spielberg, el creador del programa, recibió una copia del guión y le gustó tanto que usó las ideas, e incluso llevó a los niños a Hollywood para que siguiesen contribuyendo con los guionistas. Adam I. Lapidus vio el reporte y pensó que la idea sería genial para ajustarla a Bart y Lisa.[1]

Lapidus escribió un guión y llamó a Dave Davis para pedirle su opinión sobre el mismo. A Davis le gustó la idea, y se la pasó a James L. Brooks, a quien también le agradó la idea y se contactó con los guionistas de Los Simpson, quienes accedieron a contratar a Lapidus para que escribiese el episodio completo.[1] Este fue el único episodio que escribió, por lo que ha habido discusiones entre los fanáticos de la serie debatiendo si Lapidus es un escritor verdadero. La suegra de Lapidus encontró un debate en un foro de Internet en el cual se discutía si Lapidus realmente existía, ya que su nombre no aparece en otro episodio.[1] Este tema también se debatió sobre el principal guionista de la serie, John Swartzwelder. Al ser un recluido social y no aparecer en los comentarios de DVD, los fanáticos han formulado las teorías de que "John Swartzwelder" es sólo un seudónimo que los demás guionistas utilizan cuando no quieren incluir sus propios nombres en los libretos.[2]

Inicialmente, este episodio era denasiado corto, por lo que los guionistas debieron utilizar cualquier método para que durase el mínimo permitido.[3] Incluso después de que se extendió ampliamente el escrito original de Lapidus y se añadió un gag del sofá largo, el episodio era un minuto más corto de lo normal. Para arreglar esto, los productores decidieron intentar algo diferente, añadiendo un segmento corto dedicado a Ned Flanders al final del episodio. Fue hecho exclusivamente para llenar tiempo y no tiene ninguna relación con los demás eventos del episodio. Mike Reiss comentó, "Como siempre, cuando intentamos hacer algo audaz y nuevo, la reacción general es '¿Qué diablos fue eso?'"[3] Esta escena fue también una referencia de los cómics Archie, en los cuales se solía utilizar esta técnica para rellenarlos hasta la última página. La animación utilizada en esta escena también es un homenaje a los cómics de Archie.[4] El corto, más tarde, inspiró a Bill Oakley y Josh Weinstein a producir el episodio de la séptima temporada 22 Short Films About Springfield.[5]

Los censores tuvieron dos quejas con respecto al episodio: la escena en la cual Bart sueña que le apunta con un arma a Santa Claus,[6] y otra secuencia que fue animada, pero no se incluyó en el episodio final. Era un momento adicional del recorrido que le da Roger Meyers a los niños por el estudio, en el cual se detenían en el departamento de arte. Allí, los artistas están mirando un gato y están tratando de diseñarlo; uno de ellos pone una barra de dinamita en la boca del gato y la enciende. Como Meyers, Bart y Lisa continúan por el corredor, mientras una nube de humo sale de la habitación. La escena fue editada porque los censores se opusieron al abuso a los animales implicado.[7]

En la escena en la que se muestra a todos los escritores de Itchy & Scratchy, cada uno de los guionistas que aparecen son miembros del elenco que trabajaba en Los Simpson en ese momento. La idea de esa auto-referencia fue puramente de los animadores. En otra escena, en la cual Meyers despide al guionista de Harvard, éste es una caricatura de Jon Vitti, otro guionista de la serie.[8]

Referencias culturales

Cuando Krusty exclama en su programa: ¡no quiero nada judío! Lisa dice que Krusty no debería avergonzarse de sus raíces. Bart le pregunta a Lisa: "¿cómo quieres llamarte cuando seas grande?", a lo que Lisa responde "Gabriela Mistral", haciendo referencia a la famosa poetisa chilena y Premio Nobel de Literatura.

Debido a que este episodio es sobre animación, hay muchas auto-referencias incluidas en el mismo. Una de ellas es la escena en la que Lisa está leyendo un libro titulado "Cómo hacerse rico escribiendo caricaturas" por John Swartzwelder, un miembro del equipo de guionistas de Los Simpson que ha escrito más de cincuenta episodios de la serie.[9] Otro gag de este tipo es la puerta de la "Sala de animación" de los estudios Itchy & Scratchy, la cual es idéntica al edificio de animación de Disney.[10] Al final del episodio de Itchy & Scratchy que escriben Bart y Lisa, los créditos (en letra chica) son una copia de los créditos finales de Los Simpson.[3] Los créditos tienen también una parodia de la secuencia de producción de Stephen J. Cannell, vista al final de varios de sus programas.[2] En la escena, Itchy y Scratchy están sentados ante un escritorio escribiendo en una máquina de escribir. Scratchy arranca la última hoja de la máquina y la lanza al aire, formando el logo de "Itchy & Scratchy Productions". La escena es casi una réplica perfecta de la secuencia de Cannell. Mike Reiss más tarde conoció a Stephen J. Cannell y le preguntó si había visto el episodio; Cannell en efecto lo había visto, y había quedado tan contento que abrazó a Reiss.[3]

En la ceremonia de entrega de premios, la caricatura de Ren & Stimpy es mostrada simplemente con una pantalla negra con el texto "No está listo el video". Esto fue una respuesta de los guionistas de Los Simpson hacia John Kricfalusi, el creador de Ren & Stimpy. Kricfalusi había atacado previamente a Los Simpson diciendo que "el programa tiene éxito a pesar de los libretos", y demás comentarios ofensivos similares.[2] Artie Ziff hace una aparición corta en este episodio, y su conversación con Homer llevó a la idea de un episodio posterior, Half-Decent Proposal. El actor que hace la voz de Artie, Jon Lovitz, no pudo grabar su voz, por lo que Dan Castellaneta lo reemplazó.[2] El título del episodio es una referencia de la película de Woody Allen The Front, la cual trata sobre escritores de los años '50s que tienen dificultades para salir de la lista negra. Cuando los guionistas escucharon la idea por primera vez para este episodio consideraron hacer el argumento exactamente igual que en la película, aunque finalmente descartaron la idea.[2] El director de la escuela, Dondelinger, fue llamado así por un conocido de Sam Simon.[9]

Detalles que quizá te hayas perdido

  • El episodio de Tomy y Daly: "Mareado y Contusionado" fue escrito por Milt Fineburg y Hy Levine.
  • Lisa lee un libro titulado "Cómo hacerse rico escribiendo guiones de dibujos animados", escrito por el guionista de Los Simpson, John Swartzwelder.
  • En el despacho de Roger Meyers Jr. hay un anuncio de cerveza Duff, con Tomy y Daly.
  • Cuando Krusty presenta el episodio "Chillidos en el Centro Comercial", se le pueden contabilizar 27 diferentes parches de nicotina.
  • En el cartel del Centro Municipal de Springfield puede leerse: "Viernes: Premios a los Mejores Dibujos Animados del Año".
  • Entre el público asistente a los "Premios a los Mejores Dibujos Animados del Año" se puede ver a muchos guionistas de los Simpson, así como a Matt Groening.
  • La orquesta interpreta una parte del tema de "Los Simpson" cuando Abe gana el premio por su trabajo en "Tomy y Daly".
  • Cuando Bart le pregunta a Lisa como quiere llamarse ella contesta "Louis Sansborn" (un nombre ficticio) pero en el doblaje Latinoamericano ella dice "Gabriela Mistral" en referencia a la poetisa.

Recepción

Warren Martyn y Adrian Wood, los autores del libro I Can't Believe It's a Bigger and Better Updated Unofficial Simpsons Guide, elogiaron el episodio. Dijeron que es "una mirada irónica a la industria de la animación, basándose en los productores de Itchy & Scratchy. El episodio incluye además un corto independiente, Las aventuras de Ned Flanders con su propia melodía, la cual resultó ser muy creativa."[11]

Referencias

  1. Error en la cita: El elemento <ref> no es válido; pues no hay una referencia con texto llamada adam
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 Jean, Al. (2004). Comentario de DVD de Los Simpson, temporada 4, episodio "The Front" [DVD]. 20th Century Fox.
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 Reiss, Mike. (2004). Comentario de DVD de Los Simpson, temporada 4, episodio "The Front" [DVD]. 20th Century Fox.
  4. Moore, Rich. (2004). Comentario de DVD de Los Simpson, temporada 4, episodio "The Front" [DVD]. 20th Century Fox.
  5. Oakley, Bill. (2006). Comentario de DVD de Los Simpson, temporada 7, episodio "22 Short Films About Springfield" [DVD]. 20th Century Fox.
  6. Error en la cita: El elemento <ref> no es válido; pues no hay una referencia con texto llamada matt
  7. Moore, Rich; Groening, Matt. (2004). Comentario de DVD de Los Simpson, temporada 4, episodio "The Front" [DVD]. 20th Century Fox.
  8. Groening, Matt; Jean, Al; Reiss, Mike; Moore, Rich. (2004). Comentario de DVD de Los Simpson, temporada 4, episodio "The Front" [DVD]. 20th Century Fox.
  9. 9,0 9,1 Jean, Al; Reiss, Mike. (2004). Comentario de DVD de Los Simpson, temporada 4, episodio "The Front" [DVD]. 20th Century Fox.
  10. Jean, Al; Moore, Rich. (2004). Comentario de DVD de Los Simpson, temporada 4, episodio "The Front" [DVD]. 20th Century Fox.
  11. Error en la cita: El elemento <ref> no es válido; pues no hay una referencia con texto llamada bbc
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.

Algunos de los enlaces son de afiliados, lo que significa que, sin costo adicional para ti, Fandom ganará una comisión si haces clic y realizas una subscripción.

Stream the best stories.

Algunos de los enlaces son de afiliados, lo que significa que, sin costo adicional para ti, Fandom ganará una comisión si haces clic y realizas una subscripción.

Get Disney+