Se revela que el mejor amigo de Bart, Milhouse, tiene ascendencia italiana a través del lado de la familia de su madre - aparentemente, la madre de Luann ( llamada "Sophie") es originaria de Italia y actualmente vive en la región de Toscana. Milhouse le explica a Lisa que, desde que era un bebé, pasa parte de cada verano visitando a su abuela materna y básicamente se vio obligado a aprender italiano debido al odio de su abuela hacia el idioma inglés.
En el siguiente episodio, "The Italian Bob", Los Simpson viajan a Italia, y uno de los lugares que visitan es Roma (la ubicación del programa de estudios en el extranjero al que Lisa quería unirse). Se muestra a Lisa hablando algo de italiano y también traduce varias palabras/frases en italiano para su familia (ya que ninguno de ellos habla italiano con fluidez como ella).
En este episodio se revela que Luigi no puede hablar italiano, sólo "inglés fracturado" (con acento italiano), lo que sus padres hablaban en casa.
Este es el segundo episodio donde Nelson recibe karma instantáneo, el cual acepta. El primero fue "Barting Over".
Hay dos chistes en este episodio: Moe aparece de la nada en el cielo (2 veces) y alguien (la abuela de Milhouse y Lisa) toma una rama de un árbol y persigue enojado a Milhouse (2 veces).
El nombre de Burns está escrito como "Bwrns"
"Burns Manson"
Cuando Homer saca la carpeta, Mansión está escrita como "Manson". Esto se soluciona en transmisiones posteriores.
El plano en la pared durante la planificación del atraco escribe el nombre de Burns como "Bwrns".
En el doblaje italiano, Milhouse le enseña a Lisa historia y literatura italiana. Al final del episodio, Lisa compara a Angélica con la emperatriz romana Mesalina.
Siempre en el doblaje italiano, Nana Sofia habla con acento siciliano.
Marge y Tammy hablan entre sí mientras hacen paracaidismo, sin embargo, sería imposible que cualquiera de las 2 personas escuchara esa conversación debido al ruido del viento.
Cuando Marge entra a la sala familiar desde la cocina, Homer la interroga. Unos segundos más tarde, después de que Homer añade, la cámara se aleja y Marge de repente está en la sala de estar, lo que significa que no la vimos atravesar la cámara para entrar allí. Podría ser posible que ella se arrastrara hasta allí mientras Homer estaba confundido.
Referencias culturales[]
La frase de Homer, "Game over man... game over" (cuando la policía llega a la mansión de Burns) está tomada de la película Aliens.
El estilo animado de Eddie en la dirección del tráfico es probablemente una referencia a Tony Lepore, el "Policía bailarín" de Providence, Rhode Island.
Cuando Lisa y Milhouse van a Little Italy, Milhouse actúa como Don Fanucci de El Padrino II. Su ropa en esa escena también es similar.
Hugs Bunny, el árbitro de la celebración de Pascua de Springfield, es un juego de palabras obvio con Bugs Bunny. La Sra. Quimby también imita el impedimento del habla de Elmer Fudd al presentar Hugs. Más tarde, Homer menciona al Correcaminos y se sorprende al saber que existe un pájaro real con ese nombre.
La oficina del alcalde Quimby tiene el estilo de la Oficina Oval de la Casa Blanca. El viaje de la señora Quimby por la oficina del alcalde recuerda vagamente a una canción hablada del disco, "The First Family", en la que la señora Kennedy guiaba a los paparazzi por la Casa Blanca, dejando todo "tal como está".
Red Hat Society - La organización de las Alegres Tomates Rojos es una parodia del grupo de mujeres y se centra en la diversión y el compañerismo.
"Rigoletto" - Lisa canta la nueva letra del aria "La donna è mobile" de la ópera de Verdi.
El título del episodio es una obra de teatro con el título de la película Sophie Tucker - The Last of the Red Hot Mamas, sobre la vida del artista de vodevil.
Durante su pelea con Hugs Bunny, Homer comenta: "Conejo tonto. ¡Las patadas son para las costillas!" Este es un juego de palabras con el eslogan del cereal de desayuno para niños Trix.
Cuando Lisa besa a Milhouse, él dice: "¡Soy el chico más afortunado del mundo!". Esta es una referencia de la frase de Ojamajo Doremi "¡Soy la chica más desafortunada del mundo!" El eslogan de Doremi Harukaze.