SF-C.pngSF-U.pngSF-R.pngSF-I.pngSF-O.pngSF-S.pngSF-I.pngSF-D.pngSF-A.pngSF-D.pngSF-E.pngSF-S.pngSF- .pngSF-E.pngSF-N.pngSF- .pngSF-".pngSF-T.pngSF-H.pngSF-I.pngSF-R.pngSF-T.pngSF-Y.pngSF- .pngSF-M.pngSF-I.pngSF-N.pngSF-U.pngSF-T.pngSF-E.pngSF-S.pngSF- .pngSF-O.pngSF-V.pngSF-E.pngSF-R.pngSF- .pngSF-T.pngSF-O.pngSF-K.pngSF-Y.pngSF-O.pngSF-".png
SF-E.pngSF-P.pngSF-I.pngSF-S.pngSF-O.pngSF-D.pngSF-I.pngSF-O.png SF-A.pngSF-P.pngSF-A.pngSF-R.pngSF-I.pngSF-C.pngSF-I.pngSF-O.pngSF-N.pngSF-E.pngSF-S.png SF-I.pngSF-M.pngSF-Á.pngSF-G.pngSF-E.pngSF-N.pngSF-E.pngSF-S.png SF-F.pngSF-R.pngSF-A.pngSF-S.pngSF-E.pngSF-S.png SF-M.pngSF-Ú.pngSF-S.pngSF-I.pngSF-C.pngSF-A.png
← Curiosidades del episodio anterior Curiosidades del siguiente episodio →


Curiosidades

  • Un artículo llamado "Skittlebrau" se puede ver en la tienda de 33 ¢. El artículo fue inventado por Homer en el episodio "Bart Star"; sin embargo, Apu afirmó que no existía tal cosa (a menos que el producto saliera meses después de los eventos de "Bart Star", o que Apu no pudiera haber oído hablar del producto, a pesar de estar en el mercado, o que el producto solo se conozca con descuento historias).
  • Numerosas tazas de "That 70's Show" también se pueden ver dentro de la tienda de 33 ¢.
  • Este episodio fue prohibido en Japón debido a escenas que se consideran ofensivas para la cultura japonesa (la escena de la fábrica de Hello Kitty (debido a la implicación de que los diversos productos de Hello Kitty fueron creados quemando varios gatos vivos) la parodia de "Battling Seizure Robots" (basado en el episodio de Pokémon "Dennō Senshi Porigon" que provocó que unas 700 personas fueran al hospital en Japón, razón por la cual los japoneses no querrían una referencia a él, mira esto [1]) Homero arrojando al Emperador de Japón en un contenedor de basura de sumo y declararse "Emperador Clobbersaurus" antes de ser arrestado, y la secuencia del programa de juegos japonés). El episodio tampoco está incluido en la versión japonesa del DVD de la temporada 10. También puede haber sido prohibido en Corea del Sur debido a su difícil historia con Japón en la primera mitad del siglo XX, pero esa declaración se desconoce actualmente.
  • Homer claramente no se ve afectado durante la primera escena de "convulsión", y simplemente "sigue" con la familia, rodando por el suelo. Cuando el programa regresa, parece impactado por él al igual que todos los demás, ya que sus ojos se agrandan. Aunque es posible que durante la primera serie de convulsiones no estuviera mirando la televisión. (Solo estaba tratando de encajar en la primera vez).
  • El Boeing 707-320 se fabricó entre 1959 y 1970, por lo que en este punto el avión tendría entre 20 y 30 años.
  • En el restaurante Americatown, en el plano cenital, faltan Connecticut, Delaware, Hawai y Alaska.

Referencias culturales

  • Cuando Bart sintoniza en la televisión del hotel una serie de animación japonesa donde aparecen unos robots que proyectan unas luces intermitentes desde sus ojos, al verlos, toda su familia sufre convulsiones haciendo parodia al incidente ocurrido en Japón el 16 de diciembre de 1997, donde alrededor de 700 niños sufrieron convulsiones tras ver un episodio de la serie de anime Pokémon, particularmente el episodio titulado "Dennō Senshi Porygon", traducción: "Guerrero computarizado Porygon", en el que ocurren cambios muy rápidos de colores rojo y azul de alto brillo en varias escenas. Haciendo que tal episodio sea betado mundialmente.
  • Cuando Homer cambia el canal en la fábrica con una anguila dice "¿Qué no dan Dragon Ball Z?", lo que hace referencia a la serie anime Dragon Ball Z.
  • Estando en el hotel Lisa desde una ventana empieza a ver varias cosas: Los jardines imperiales, El arco sagrado (algo por el estilo) y la fabrica de Hello Kitty.
  • En un cibercafe, Homer dice que esta invirtiendo en llamado la "News Corp.", en lo que Lisa le dice: "¡Papá es la Fox!" y Homer y dice: "Revertir, Revertir".[1](Deshacer, Deshacer en latinoamerica)
  • Tambien en el episodio se parodia mucho la inflación de Tokio a finales del siglo XX
  • Cuando Homer dice Sacachamucha, En los subtitulos aparece la frase D'oh.

Errores

  • Cuando la base de datos está en el servidor Java, está usando una computadora gris, pero en la siguiente escena está usando una computadora naranja, luego está usando una computadora gris nuevamente.
  • Durante la presentación del Seminario Mega-Savings, el Sr. Burns estaba sentado a dos sillas del final y el Sr. Monopoly estaba a una silla de distancia, pero cuando el Sr. Monopoly entra al automóvil, el Sr. Burns está ahora a una silla del final.
  • Marge deja caer uno de sus zapatos en el 'volcán', pero en la siguiente escena, cuando toda la familia se desploma, su zapato está de vuelta.
  • Cuando se presentan los temas del programa de juegos, el presentador da una breve traducción. Traducidos correctamente, son "¡Doloroso!" "¿¡Por qué haces eso!?" y "¡Déjame morir!"
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.