FANDOM


SF-CSF-USF-RSF-ISF-OSF-SSF-ISF-DSF-ASF-DSF-ESF-SSF- SF-ESF-NSF- SF-"SF-TSF-RSF-ESF-ESF-HSF-OSF-USF-SSF-ESF- SF-OSF-FSF- SF-HSF-OSF-RSF-RSF-OSF-RSF- SF-XSF-XSF-ISF-"
SF-ESF-PSF-ISF-SSF-OSF-DSF-ISF-O SF-ASF-PSF-ASF-RSF-ISF-CSF-ISF-OSF-NSF-ESF-S SF-ISF-MSF-ÁSF-GSF-ESF-NSF-ESF-S SF-FSF-RSF-ASF-SSF-ESF-S SF-MSF-ÚSF-SSF-ISF-CSF-A
← Curiosidades del episodio anterior Curiosidades del siguiente episodio →


Secuencia de aperturaEditar

  • Cuando el Profesor Frink pasa por la pantalla de rayos X se puede ver un Alien.
  • La parte donde el Profesor Frink adelanta las escenas con un control remoto y luego adelanta su vida hasta convertirse en una pila de polvo es una referencia a la película Click.
  • Durante la secuencia el Profesor Frink esta cambiando los canales y se ve que en uno de los canales estaba transmitiendo las series Glee y Bones.
  • El final de la apertura es una parodia a la serie The Office, con varios monstruos (incluyendo el Monstruo de Frankenstein) trabajando en "Monster Mifflin".

War and PiecesEditar

  • El título del segmento es una referencia a la novela Guerra y Paz de Leon Tolstoi, mientras que el argumento esta basado en la película Jumanji.
  • Algunos de los juegos de mesa que aparecen cobrando vida son Rampas y Escaleras, Batalla Naval, Clue, Trampa del Ratón, etc.
  • La muerte de Milhouse, donde se deja de lado una repisa y se hunde en el agua, es una referencia a la muerte de Jack Dawson en Titanic.
  • En el final, la palabra completa del juego Ahorcados es "Rueda de la Fortuna" (en ingles "Wheel of Fortune") y le faltaba las letras L, O y U.

Master and CadaverEditar

  • El título es una referencia a la película Master and Comander, mientras que el argumento se basa en la película Calma Total.
  • Cuando Roger es rescatado, Marge usa un bikini negro, pero luego en el relato de Roger, Marge usa una blusa color rosa.
  • Al final del segmento, Maggie imita a Alex DeLarge, el protagonista de la película La Naranja Mecánica.

TweenlightEditar

  • El segmento esta basado en la novela Crepúsculo y su adaptación cinematográfica.
  • Edmund esta basado en Edward Cullen, el personaje interpretado por el actor Robert Pattinson en la saga Crepúsculo y sus secuelas.
  • En la novela de Crepusculo, el segundo nombre de la protagonista Bella Swan es Marie. Casualmente también es el segundo nombre de Lisa.
  • Los chistes en el segmento tienen una similitud con los de la película Vampires Suck, que es también una parodia de Crepúsculo. Por ejemplo, cuando Milhouse se enoja al ver a Lisa con Edmund y se convierte en un Poodle, y en Vampires Suck cuando Jacob defiende a Becca se convierte en un Chihuahua.
  • Milhouse estando convertido en perro todavía tiene sus lentes puestos.
  • El Conde Drácula aparece como el padre de Edmund.
  • Cuando Lisa y Edmund están en el bosque, se puede ver al Oso Yogui.
  • En un momento Edmund grita "¡Me estás destrozando!" a su padre. Esto podría ser una referencia al personaje de James Dean en la película del año 1995 Rebelde sin Causa y/o la película del año 2003 La Sala.
  • Cuando Edmund y su padre van a cenar, el plato principal de la cena era Ned Flanders.
  • Los vampiros que aparecen en Dracula-la Land son:
    • El Conde Drácula (en su forma anciana) de la película Bram Stoker's Dracula
    • El Abuelo Munster de la serie The Munsters
    • El Conde Orlok de la película Nosferatu
    • Blacula de la película del mismo nombre
    • Selene de la película Inframundo y sus secuelas
    • Elvira de la película Elvira, Mistress of the Dark
    • El Conde Chocula
    • El Conde von Count de la serie infantil Plaza Sesamo.
  • No es la primera vez que a Lisa casi la convierten en vampiro, algo similar ocurría en el segmento Bart Simpson's Dracula de Treehouse of Horror IV.
  • Después de que Edmund y Drácula convirtieran a Homer en vampiro a ellos les hizo daño su sangre por el alto colesterol que contenía.
  • Cuando a Homer lo convierten en vampiro dice: "¡Puedo volar!", y sale convertido en murciélago por la ventana, pero estaba demasiado gordo para volar y cae. Entonces Milhouse (convertido en Hombre Poodle) se lo lleva.
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.

Algunos de los enlaces son de afiliados, lo que significa que, sin costo adicional para ti, Fandom ganará una comisión si haces clic y realizas una subscripción.

Stream the best stories.

Algunos de los enlaces son de afiliados, lo que significa que, sin costo adicional para ti, Fandom ganará una comisión si haces clic y realizas una subscripción.

Get Disney+