Wiki Les Simpson
Advertisement
Épisode
Références
Gags
Apparitions
Galerie
Script
Crédits
Musiques
Une histoire fumeuse
Colonel Homer
Tragédie bovine

Titres[]

  • Le titre original est une parodie de la chanson de Madonna, «Papa Don't Preach».
  • Le titre québécois est une parodie de la chanson de Renée Martel, « Un amour qui ne veut pas mourir ».

Notes[]

  • De nombreux thèmes du "Colonel Homer" sont présentés :
    • Lurleen Lumpkin revient.
    • Lurleen chante à nouveau la chanson "Bunk with Me Tonight".
    • Homer affronte à nouveau son alter ego "Colonel Homer", cette fois rejoint par "Major Marge".
    • Marge grince des dents si fort que les gens peuvent l'entendre.

Références Culturelles[]

  • Au début de l'épisode Homer rêve qu'il tue son père de la même façon que Tony Soprano tue son neveu Christopher Moltisanti.
  • C'est à partir de cet épisode que Gérard Rinaldi remplace le défunt Michel Modo pour les voix de Krusty, Clancy Wiggum, Joe Quimby, Kent Brockman, Seymour Skinner, Docteur Hibbert etc. en version française.
  • C'est une suite à l'épisode «Impressario de mon cœur», épisode 20 de la saison 3.
  • Un des jouets de Bart est Monsieur Patate.
  • Marge promeut la marque Estée Lauder.
  • Le titre anglais "Papa don't Leech" , qui signifie "Papa, ne sois pas un parasite" est devenu en français "Colonel Homer" , qui était lui-même le titre anglais de l'épisode 20 de la troisième saison (Imprésario de mon cœur en français) , diffusé le 26 mars 92 aux USA. Lurleen Lumpkin y apparaissait pour la 1re fois, et Homer quittait presque Marge pour elle.
  • L'épisode a été peu apprécié aux USA : téléspectateurs probablement perturbés par la séquence onirique de début (Homer assassinant son père), la relation complexe et trouble entre Lurleen et son père (un escroc alcoolique et drogué), et l'absence de "happy end" (cf infra) . Des critiques se sont même demandés en quoi il était nécessaire de faire réapparaître au bout de 16 ans la chanteuse "country" Lurleen, femme libre mais dépendante, qui restera une loser ("perdante") et une marriage-wrecker ("tueuse de mariages"), perpétuellement à la recherche de son père qui la fuit...
  • Pourtant l'épisode comporte d'excellentes chansons country par les Dixie Chicks (en particulier "Dady's Back"), et la séquence sur la monomanie affective de Lurleen (on voit défiler toutes sortes de sosies de Homer) est hilarante, comme la séance de photo chaotique (une de plus) qui aboutit à Homer portant ses fesses en effigie sur son T-shirt.
  • Encore un expédient du maire Kimby : il fait appel à la FEMA pour renflouer les caisses de sa municipalité en faillite (à la suite d'une prétendue catastrophe naturelle), mais un escroc approfondira encore le déficit de Springfield.
  • le père de Lurleen arbore un T-shirt portant l'inscription "No Child Support" ("Pas d'obligation alimentaire) : c'est un "deadbeat dad" (père "qui fait le mort" et refuse de se plier à l'obligation légale de subvenir aux besoins de ses enfants).
  • Lurleen, abandonnée une fois de plus par son père, a découpé le mot "Pop" ("Papa") de tous les emballages de nourriture : "Pop-Tart" - "Jiffy Pop" etc. Aussi, quand Bart empoigne un paquet de Rice Krispies qui a un trou à la place du fameux slogan "Snap! Crackle! Pop!", les krispies se répandent à terre. Et Bart se met à 4 pattes pour manger, tout en grinçant : "On pourrait croire que c'est marrant de vivre avec des dingues. Pas du tout : c'est déprimant".
  • La fin n'est pas une "happy end" : Lurleen, addicte aux hommes qui ressemblent à Homer (et qui l'ont ruinée), part en tournée avec les Dixie Chicks et son futur mari, encore un sosie d'Homer (cette fois, une version biker). Et si Homer recommande à Lurleen : "Celui-là, il faut le garder", Marge, prévoyante, s'approche de Lurleen sous prétexte de l'embrasser, et lui siffle dans l'oreille : "Si vous vous approchez à nouveau d'Homer, je vous étrangle avec vos extensions de cheveux. Et oui, je le sais".
  • La boucle de ceinture du père de Lurleen arbore le drapeau confédéré.
  • Dans la version française,il y a une référence a Faites entrer l’accusé,une émission de télévision française.

Erreurs[]

  • À la fin de la première chanson des Dixie Chicks, le violon pouvait encore être entendu jouer, même si l'archet n'était clairement pas sur les cordes.
  • Lorsque Patty et Selma étaient dans leur voiture, Selma a des manches courtes plutôt que des manches.

Voir aussi[]

Saison 18 Saison 19 /Références Saison 20
Advertisement