Wiki Les Simpson
Advertisement
Épisode
Références
Gags
Apparitions
Galerie
Script
Crédits
Musiques
Noël mortel
Bart le génie

Références culturelles[]

  • On apprend que les Simpson ont perdu un chat cette année, Boule de Neige et qu'ils ont adopté un autre chat Boule de Neige II.
  • C'est dans cet épisode que les Simpson adoptent leur chien, Petit Papa Noël.
  • Le titre original de l'épisode, Simpsons Roasting on an Open Fire, est un jeu de mots concernant le chant de Noël Chestnuts Roasting on an Open Fire, aussi connu sous le nom The Christmas Song. (Musique)
  • Au début de l'épisode, les enfants de l'école chantent les chants de Noël Mon beau sapin et Vive le vent dans la version française alors qu'ils chantent O Little Town of Bethlehem et Jingle Bells dans la version originale. (Musique)
  • Pendant son programme de formation, Homer doit nommer les rennes du Père Noël, cependant, il se trompe en prononçant « Nixon », probablement en référence à l'ancien président des États-Unis Richard Nixon dans les versions québécoises et originales. Il dit ensuite « Donna Dixon » en référence à l'actrice américaine qui porte ce nom dans la version originale alors qu'il dit « Donne-moi le ton » dans la version québécoise. (Personnalités)
  • Dans la version française, il doit chanter le chant de Noël Petit Papa Noël, cependant, il remplace certaines paroles pour parler d'argent. De plus, le nom du chien de la famille dans la version française, Petit Papa Noël, fait aussi référence à ce chant. (Musique)
  • Pour convaincre Homer de course de lévriers, Bart lui parle de ce qui est arrivé à Tiny Tim, un personnage du conte Un chant de Noël, à Charlie Brown et aux Schtroumpfs. Dans la version française, Tiny Tim est remplacé par Michael Jackson. (Musique)
  • Dans la version originale, le nom d'un des chiens participant à la quatrième course, Dog O'War, est un jeu de mots concernant le nom du cheval de course Man O'War. Ce chien se nomme Chien-de-guerre dans la version française et Tapage dans la version québécoise.
  • Pendant le générique de fin de l'épisode, les Simpson chantent le chant de Noël Le petit renne au nez rouge. De plus, dans la version québécoise, le nom du chien de la famille, Le P'tit renne au nez rouge, et le titre de l'épisode, Homer au nez rouge, font aussi référence à ce chant et à l'histoire populaire Rudolphe le renne au nez rouge.
  • Dans la version originale, pendant que la famille chante à la fin de l'épisode, Bart fait référence à Attila, le roi des tribu Huns.
  • La scène où Bart se fait enlever son tatouage au laser alors qu'il est attaché à une table rappelle la scène dans Goldfinger Goldfinger ou James Bond s'apprête à être découpé par un laser.

Erreurs[]

  • Cet épisode est copyrighté en 1990, alors que la première diffusion a eu lieu en 1989.
  • Lors de la représentation de théâtre à l'école, la dame assise derrière Homer ne possède pas de nez.
  • À la fin de l'épisode quand Marge embrasse Homer, on peut voir que le décor est à l'envers.
  • Homer se déguise en Père Noël et Bart lui enlève sa fausse barbe, mais au plan suivant, il l'a toujours
  • Lewis devient subitement blanc sur un plan au centre commercial.

Voir aussi[]

Court-métrage Saison 3 Saison 1 /Références Saison 2
Advertisement