|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
Vu à la télé |
|
Titre[]
- Le titre original de l'épisode fait référence à la série télévisée Sex and the City.
- le titre français fait surement références à l'expression "vu à la télé" lorsque les produits des télé-achats sont en vente au magasin.
- le titre québécois fait références à l'expression gnochon qui est une insulte au canada pour désigner une personne peu intelligente.
Anecdotes[]
- Le narrateur de la vidéo Firstline fait référence à Attila le Hun et Mao Zedong.
- L'une des anciennes cartes de Saint-Valentin de Bart fait référence au film Le Royaume de Ga'hoole (The Owls of Ga'Hoole).
- Le livre Heaven is real lu par Marge fait référence au film Heaven Is for Real de Randall Wallace, sorti en 2014.
- Un portrait du président américain Abraham Lincoln est affiché dans la classe de Bart, au moment de la remise des cartes à Nelson.
- Deux employés à l'usine citent des personnages du Muppet Show (Kermit, Gonzo, etc.)
- Marge fait allusion au film Matrix.
Voir aussi[]
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|