|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
«Секретная война Лизы Симпсон» |
|
- Шеф Виггам: "Через секунду мы начнем тур. Мне просто нужно проверить автоответчик. (проверяет и видит, что там 75 сообщений) Ой, разве никто в этом городе не может взять закон в свои руки?" (удаляет их)
- Шеф Виггам: "То, что я собираюсь показать вам дальше, может шокировать и просветить вас. Придерживайтесь своих ценностей, когда мы шагаем через зеркало на вечеринку в стиле хиппи", — щелкает выключателем, зажигая манекен, одетый как хиппи, с грубо приставленным ко рту косяком. — "Пока Джонни Велфэр играет кислотный рок на украденной гитаре, его старушка приходит в голову получше, — зажигает другой манекен женщины, широко открывающейся, чтобы съесть детский бутерброд; толпа ахает. "Верно, у неё есть закуски для калифорнийского чизбургера".
- "Песочный" рассказчик фильма: "Итак, в следующий раз, когда вы будете гулять по пляжу, наслаждаться песочными часами или делать дешевые ветровые стекла низкого качества, подумайте, где бы мы были без песка!"
- Хор фильма "Песок": "Песок! Песок! Песок!" ( В фильме показано, как песок падает с надписью "Конец" под звуки фанфар.)
- Мисс Гувер: (включает свет) "Хорошо, это был фильм "Песок", — подходит к проектору, на котором все еще крутится катушка с фильмом "Песок". — "Теперь мне понадобится секунда, чтобы настроить следующий фильм", — снимает пленку с проектора и кладет её под стол проектора.
- Лиза: "О!" — поднимает руку. — "Мисс Гувер, фильмы — это хороший перерыв, но не могли бы мы сделать что-нибудь посложнее?"
- Мисс Гувер: (незаинтересовано) "Вероятно", — выключает свет, включает проектор и прислоняется к стене. — "Новый фильм — «Луна Земли», черно-белая вещь, которая явно выглядит довольно плохо".
- (Рисунок гласит: «МОНОТОННЫЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ — подарки». В правом нижнем углу есть маленький символ авторского права 1952 года.)
- (На графике теперь показано изображение Луны с ракетой рядом с ней. Название гласит: «Луна Земли».)
- Рассказчик: (На графике теперь изображена модель Луны, которая дергается из стороны в сторону, свисая с очень видимого куска веревки.) Луна. За несколько лет она многих очаровала. Но пойдет ли когда-нибудь мужчина по ее плодородной поверхности? (На диафильме теперь изображен мужчина, сидящий за столом с микрофоном. На стене позади него висит 44-звездочный флаг США, он окружен журналистами в шляпах. Один из них несет фотоаппарат. .) , — так говорит кандидат от демократов Адлай Стивенсон.
- Адлай Стивенсон: (в микрофон) "Я не возражаю против того, чтобы человек шел по Луне". Журналисты достают фотоаппараты и фотографируют Стивенсона, в то время как другие под шумок пишут о том, что он сказал.
- Рассказчик: (камера показывает город, который действительно выглядит как что-то из "Флэш Гордон: Космические солдаты". Снаружи мы видим мальчика и девочку, бросающих мяч между собой. другой — женщина, использующая однорукого бандита из ряда из них, и мужчина, сидящий у лунного кратера, ловящий рыбу.) К 1964 году, по мнению экспертов, мужчина основал на Луне двенадцать колоний, идеально подходящих для семейного отдыха. (Отец-рыболов наматывает удочку, вытаскивая женщину в скудном костюме инопланетянина, который кажется типичным для того времени; она подмигивает в камеру, когда он выглядит взволнованным, тоже смотрит в камеру. Теперь на экране отображается график, сравнение силы тяжести планеты Земля и Луны; это показывает, что если человек весит 175 фунтов на Земле, он будет весить 25 фунтов на Луне. Это защищено авторским правом 1952 года, собственность Департамента Луны США) «Оказавшись там, вы весит лишь небольшой процент от того, что вы весите на Земле. (Теперь мы видим толстого мальчика, сидящего за кухонным столом и прокладывающего себе путь через пирог.) «Помедленнее, толстяк! Вы еще не на Луне! (Толстый мальчик перестает есть, слышит и выглядит грустным. Теперь мы снова видим луну.) «Луна принадлежит Америке» (Луна перекрыта американским флагом; пленка на секунду покачивается, указывая на то, что возможна проблема с проектором, прежде чем он стабилизируется и луна не исчезнет) , и с нетерпением ожидает прибытия наших астрономов. (Камера разворачивается, показывая троих мужчин в скафандрах, которые выглядят фальшивыми, как костюмы из научной фантастики.) «Вы будете среди них? ( На трубе играет изображение планеты с надписью "Конец". )
- Ральф: "Мисс Гувер, фильм окончен".
- Лиза: "Где мисс Гувер?"
- Джени: "Эй, ее машина пропала".
- Ральф: "Может, она уехала на Луну".
- Лиза: (директору Скиннеру) "Не в моем характере жаловаться, но до сих пор у нас было три фильма, две диафильмы и полтора часа журнального времени. Я просто не чувствую вызова".
- Директор Скиннер: "Конечно, мы могли бы усложнить задачу, Лиза, но тогда более глупые ученики будут здесь жаловаться, нахмурив брови в тщетной попытке понять ситуацию".
- Барт: (на мегафоны) "Тестирование". (Эхо)
- Гомер: (кричит сквозь громкий звонок) "На этот раз ты действительно сделал это, Барт! Тебя ждет наказание на всю жизнь!"
- Лиза: "Как ты думаешь, когда прекратится звонок?!"
- Шеф Виггам: "Примерно через 10-15 секунд!"
- Мардж: "Я очень на это надеюсь!" - звонок прекращается, и она понимает, что она все ещё кричит, и подносит руку ко рту. - "Ой! Так-то лучше". Мэгги, которая только что использовала две пустышки в качестве берушей, снимает их.
- Мардж: (Барту) "Теперь о твоем наказании, молодой человек".
- Барт: "Я знаю, пойду в свою комнату и подумаю, что я сделал" - начинает уходить.
- Гомер: (останавливает его) "О нет, твоя комната полна игрушек. Ты идешь в гараж".
- Барт: "Ты босс", - направляется в гараж.
- Шеф Вигам: "Эй, а как насчет военной школы? Это поправило моего брата. Теперь он владеет и управляет знаменитой пещерой".
- Барт: "Военное училище?! Ты солгал мне!"
- Гомер: (смеется) "Мне жаль, если вы услышали «Диснейленд», но я отчётливо сказал «военная школа»".
- Мардж: "Конечно, было приятно с вашей стороны принять Барта в середине семестра".
- Комендант: "К счастью, у нас было несколько недавних "волнений", так что освободилось несколько коек".
- Барт: "Уроды?"
- Когда комендант показывает Симпсонам класс.
- Кадет: "Правда есть красота, красота правда, сударь!"
- Лиза: "Они обсуждают стихи! О, в моей школе этого не делают".
- Учитель: "Но правда бывает резкой и тревожной! Как это можно считать прекрасным?"
- Мардж: "Ну, они точно высосали из этого стихотворения веселье".
- Барт: "Папа, пожалуйста, не заставляй меня оставаться. Я сделаю все, что ты скажешь. Я найду религию! Иногда я буду в порядке!"
- Гомер: "Отпусти мою ногу".
- Барт: "Нет!"
- Гомер: "Сынок, ты в последний раз остаешься в военном училище".
- Лиза: "Я тоже, - все ахают. - "В этой школе есть все, что я когда-либо хотела".
- Мардж: "Лиза, нет! Это место просто тюрьма для детей".
- Барт: "Никакая тюрьма меня не удержит", - убегает, но через несколько секунд его возвращают школьные депутаты.
- Комендант: (Лизе) "Давайте повторим ещё раз, чтобы убедиться, что я понимаю ситуацию", - прочищает горло. - "Ты девушка".
- Лиза: "Да".
- Комендант: "Чёрт возьми, я просто не понимаю ситуацию, - прочищает горло. "Ты девушка!?"
- Лиза: "Всё, что я хочу, это шанс проявить себя".
- Комендант: "Хм. За свои 185 лет у нас никогда не было кадеток. Хм... но, кажется, в наши дни ветер дует именно так! Ведь у нас есть певицы, автомобилистки. Добро пожаловать на борт!" - он отдает ей честь, а она отдает ему в ответ.
- Мардж: "Лиза, если ты когда-нибудь захочешь бросить курить и вернуться домой, я буду здесь через полчаса.
- Барт: "Я хочу бросить курить и вернуться домой!.. Я хочу бросить курить и вернуться домой!"
- Мардж: (целует его на прощание) "О, дорогой, я впервые услышала тебя".
- Комендант: "Джентльмены, теперь в наших рядах есть кадетка, так что мы сделаем несколько изменений. Во-первых, Франклин, ты больше не самая девичья кадетка".
- 'Франклин' : (очень женственным голосом) "Что ж, посмотрим на это".
- 'Комендант' : Во-вторых, это теперь бараки для девочек, так что собирайте вещи, вы переезжаете в роту L.
- Cadet: Компания L? Но они пахнут!
- Комендант: (раздраженно) 'Да, мы все слышали пение ... А теперь выпадите!
- Кадет: Что случилось? Девочки не любят отжиматься в грязи?
- Лиза: Могу ли я дать какой-то ответ, который не приведет к большему количеству отжиманий?
- (Курсанты разговаривают между собой)
- Кадет: Нет.
- Барт: Удаление граффити со статуи — это издевательство над всем, во что я верю!
- 'Инструктор' (Барту) : Поскольку вы уже ходили в государственную школу, мы предполагаем, что у вас уже был опыт обращения со стрелковым оружием. Итак, мы дадим вам кое-что ... немного более продвинутое. (Вручает Барту гранатомет)
- Барт: Вау.
- (Барт начинает стрелять по своим целям, уничтожив четыре. Последняя ракета улетает вдаль)
- Instructor: Четыре из пяти, Симпсон. Впечатляющий. Но вы упустили свою последнюю цель.
- Барт: (лукаво) 'Я?
- (Переход к начальной школе Спрингфилда. Директор Скиннер стоит рядом с тлеющим кратером, в котором находилась его машина.)
- 'Нельсон' : (из окна школы) 'Ха-ха!
- Комендант: Выключи свет! (Свет гаснет, и слышен стук) «Ой! Блин! Включенный свет! Включенный свет!
- Лиза: Ладно, я не собираюсь сдаваться. Одиночество никому не повредит. Эмили Дикинсон жила одна, и она написала одни из самых красивых стихов, которые когда-либо знал мир ... затем сошла с ума, как псих.
- Барт: Но если ты уйдешь, это будет как если бы эксперт по завязыванию узлов выходил из состязания по завязыванию узлов прямо посреди завязывания узла!
- Лиза: Почему ты так сказал?
- Барт: Не знаю. Я просто смотрел на свои шнурки. Но дело в том, что ты справишься, Лиз, а я буду рядом с тобой.
- Лиза: Не делай этого. Почему мы оба должны быть изгоями?
- Барт: Тогда я буду держаться за тебя по секрету. Как производитель носков, тайно работающий над сверхсекретным носком, который ...
- Лиза: Ты перестанешь смотреть себе в ноги !?
- Комендант: Ну, кадеты, год был отличный. Вы все очень много работали, развивая академические навыки и общие навыки убийства.
- Барт: (Лизе) Мой учитель-убийца говорит, что я прирожденный.
- Лиза: (читает записку от Барта) «Встретимся в« Элиминаторе »после того, как погаснет свет. P.S., кадеты планируют кидать в тебя свои фрикадельки». Ооо ... (поднимает свой поднос как раз вовремя, чтобы отразить фрикадельки, идущие на нее.)
- Лиза: (На "The Eliminator") Если бы я только вернулся в Спрингфилд, все мои друзья подбодрили бы меня! О, Боже, я в бреду.
- (После завоевания "Элиминатора".)
- Лиза: Вы думали, что я не могу этого сделать, но я мог, я сделал, и я могу сделать это снова! Давай сделаем это снова!
- Cadet # 2: Мы собираемся превратить вашу жизнь в ад до конца семестра.
- Leader: Но релиз через 3 часа.
- Андерсон: Пойдем переодеваемся!
- Гомер: Ну что, Барт, ты все пистолеты вернул?
- Барт: Сэр! Да сэр! К счастью, теперь я обучен шести дополнительным формам рукопашного боя, сэр!
- Мардж: Ну, похоже, он стал увереннее.
- Гомер: Да, я всегда говорил, что мальчику нужно больше уверенности.
◄ Сезон 7 | Сезон 8 Цитаты | Сезон 9 ► |
---|---|---|
Дом ужасов VII • Ты можешь переехать только дважды • Гомер боксёр • Бёрнс, сын Бёрнса • Барт в теневом бизнесе • Родители Милхауса разводятся • Лиза встречает свою судьбу • Ураган Недди • Таинственное путешествие Гомера • Спрингфилдские материалы • Скрученный мир Мардж Симпсон • Гора безумия • Шерри Боббинс • Шоу Щекотки и Царапки, и Лайки • Фобия Гомера • Брат из другой последовательности • Моя сестра, моя нянька • Гомер против восемнадцатой поправки • Сорт конфиденциальной школы • Собачий бунт • Старик и Лиза • Мы верим в Мардж • Враг Гомера • Продолжение Симпсонов • Секретная война Лизы Симпсон |