Simpsons Wiki

Welcome to the Simpsons Wiki! If you want to help us in this wiki, sign up or sign in to get started. Otherwise, enjoy this wiki!

READ MORE

Simpsons Wiki
Simpsons Wiki
Translations
Afrikaans | العربية | Bahasa Indonesia | Bahasa Melayu | Basa Jawa | বাংলা | Binsaya | български | Catalá | Čestina | Cymraeg | Dansk | Deutsch | Eesti | English | Español (España) | Español (Latinoamérica) | فارسی | Français | Français (Québec) | Gagana Samoa | Gaeilge | Gàidhlig | Galego | עִברִית | हिंदी | Íslenska | 日本語 | 한국어 | Magyar | मराठी | Nederlands | Norsk Bokmål | русский | Suomi | Svenska | Tagalog | தமிழ் | Tok Pisin | Türkçe | Український | Tiếng Việt | 中文 | 中文(台湾) | ไทย

Note: This article is for the Spanish version of the segment. For the Latin American version, see here.


Nota: Este artículo corresponde a la versión castellana del segmento. Para la versión latinoamericana, véase aquí.

Chalmers: Bueno, Seymour, he llegado, a pesar de sus indicaciones.
Skinner: Oh, Inspector Chalmers, bienvenido. ¿Está preparado para un almuerzo inolvidable?
Chalmers: Ah!
Skinner: ¡Oh, dioses! ¡El asado quemado! ¿Y si fuese al comprar comida rápida y la hiciera pasar por uno de mis platos? Ohohoho, deliciosamente diabólico, Seymour.
Chalmers: Oh- ¡Seymour!
Skinner: ¡Inspector! Solo iba... a estirar las pantorrillas en el alféizar. Es un ejercicio aeróbico. ¿Quiere acompañarme?
Chalmers: ¿Por qué sale ese humo del horno, Seymour?
Skinner: Uh- ¡Ooh! Eso no es humo, es vapor. Vapor de los gambones al vapor que tomaremos. Mmm, ¡que gambones!
Skinner: Phew.
Skinner: Espero que esté preparado para unas sabrosas hamburguesas.
Chalmers: Creí que cerraríamos gambones al vapor.
Skinner: ¡Oh, no! Dije jamones. Así llamo yo a las hamburguesas.
Chalmers: ¿Llama «jamones al vapor» a las hamburguesas?
Skinner: Sí. Ya sabe. Cosas del pueblo.
Chalmers: Aja. ¿De qué pueblo?
Skinner: Del norte de Nueva York.
Chalmers: ¡No me diga! Pues, yo soy de Ática, y jamás oí ese absurdo de «jamones al vapor».
Skinner: No, en Ática, no, es una expresión de Albany.
Chalmers: Entiendo. Oiga, estas hamburguesas sabe igual que las sirven en el Krusty Burger.
Skinner: ¡Ohohoho! Oh, no. Estas hamburguesas son una vieja receta en de familia.
Chalmers: Para jamones al vapor.
Skinner: Sí.
Chalmers: Y la llamas «jamones al vapor», aún a pesar de haberlas preparado a la plancha.
Skinner: Eh- esto- hay- Hay una cosa- Perdóneme un segundo.
Chalmers: Por supuesto.
Skinner: Aaaay, que ricas estaban. Bonita velada, estoy agotado.
Chalmers: Si no me extraña el- ¡Cielo santo! ¿Qué está ocurriendo ahí dentro?
Skinner: Aurora boreal.
Chalmers: Eh- ¡¿La Aurora boreal?! ¿En esta época del año, a esta hora del día, en esta zona del país, localizada exclusivamente dentro de su cocina?
Skinner: ¡Sí!
Chalmers: ¿Puedo verla?
Skinner: No.
Agnes: ¡Seymour! La casa está en llamas!
Skinner: No, madre, es la luz del norte.
Chalmers: Es usted un tipo raro, pero le doy me visto bueno hace un jamones al vapor.
Agnes: ¡Socorro! ¡Socorro!