Simpsons Wiki

Welcome to the Simpsons Wiki! If you want to help us in this wiki, sign up or sign in to get started. Otherwise, enjoy this wiki!

READ MORE

Simpsons Wiki
Simpsons Wiki
Translations
Afrikaans | العربية | Bahasa Indonesia | Bahasa Melayu | Basa Jawa | বাংলা | Binsaya | български | Catalá | Čestina | Cymraeg | Dansk | Deutsch | Eesti | English | Español (España) | Español (Latinoamérica) | فارسی | Français | Français (Québec) | Gagana Samoa | Gaeilge | Gàidhlig | Galego | עִברִית | हिंदी | Íslenska | 日本語 | 한국어 | Magyar | मराठी | Nederlands | Norsk Bokmål | русский | Suomi | Svenska | Tagalog | தமிழ் | Tok Pisin | Türkçe | Український | Tiếng Việt | 中文 | 中文(台湾) | ไทย
Chalmers: Bonjour Seymour, je me suis retrouvé en dépit de vos instructions.
Skinner: Oh, inspecteur Chalmers, bienvenue. J'espère que vous êtes prêt pour un déjeuner inoubliable.
Chalmers: Ouais.
[Skinner court à la cuisine, découvre que son rôti est brûlé et halète d'horreur]
Skinner: Juste ciel! Mon rôti est brulé! Mais je pourrais... acheter de la bouffe rapide et la faire passer pour ma propre cuisine. Oh, oh, oh, oh, oh. Délicieusement diabolique, mon Seymour.
[Il commence à passer par la fenêtre, mais Chalmers entre dans la cuisine.]
Chalmers: Huh?
[La chanson thème d'une émission imaginaire appelée "Skinner et le super-inspecteur" est jouée.]
Chanteurs: Skinner et ses explications bêteuses / Le super-inspecteur risque d'en perdre la tête / Attention Seymour, avec sa gération / Ou bien ça va barder, sinon
Chalmers: Seymour!
Skinner: Inspecteur, je faisais juste, euh, étirer ma jambe sur l'appui de la fenêtre. Exercices isométriques, vous voulez essayer?
Chalmers: Pourquoi il y a de la fumée qui sort de votre four, Seymour?
Skinner: Euh, euh, oh! C'est pas de la fumée, ça, c'est de la vapeur. La vapeur des clams à la vapeur qu'on va manger. Mmmm, des clams à la vapeur!
[Une fois que Chalmers a quitté la cuisine, Skinner pousse un soupir de soulagement, sort par la fenêtre et traverse la rue en courant jusqu'au chez Krusty Burger, où il achète des hamburgers et des frites pour remplacer son rôti brûlé. Il entre dans la salle à manger avec le bouffe rapide sur un plateau d'argent.]
Skinner: Inspecteur, j'espère que vous êtes prêt pour ces succulents hamburgers.
Chalmers: Mais je croyais qu'on mangeait des clams à la vapeur.
Skinner: Oh non, j'ai dis des hams vapeurs, c'est comme ça que j'appelle les hamburgers.
Chalmers: Vous appelez un hamburger un «ham vapeur»?
Skinner: Oui! C'est un dialecte régional.
Chalmers: Je vois. De quelle région, juste?
Skinner: Euh, de la région du Lac-Saint-Jean.
Chalmers: Vraiment? Et bien, je suis de Jonquière et j'ai jamais entendu personne employer le terme «ham vapeur».
Skinner: Oh, pas Jonquière, non. C'est une expression d'Alma.
Chalmers: Je vois.
[Chalmers prend une bouchée d'un hamburger et le mâche un peu, tandis que Skinner sirote sa boisson.]
Chalmers: Vous savez, ces hamburgers sont très semblables à ceux de chez Krusty Burger.
Skinner: Oh, oh, oh, oh non. Non, d'authentiques Skinner Burgers. Une vieille recette de famille.
Chalmers: Pour les hams vapeurs?
Skinner: Oui.
Chalmers: Oui et vous les appelez «hams vapeurs» en dépit du fait qu'ils soient de toute évidence grillés.
Skinner: Euh— Euh, vous, euh— Euh, vous savez, euhm— Une chose que je— Excusez-moi une seconde.
Chalmers: Bien sûr.
[Skinner entre et sort rapidement de la cuisine en voyant qu'elle est maintenant en feu].
Skinner: Ah, et bien, c'était merveilleux. On s'est bien amusés; je suis exténué.
Chalmers: Oui, je devrais penser à— Grand Dieu! Mais qu'est-ce qui se passe là-dedans?
Skinner: Une aurore boréale.
Chalmers: Euh— Une aurore boréale, hein? À ce temps-ci de l'année, à cette heure de la journée, dans cette partie du pays et localisée entièrement dans les limites de votre cuisine?
Skinner: Ouais.
Chalmers: Puis-je la voir?
Skinner: Non.
Agnes: Seymour! La maison est en feu!
Skinner: Non, maman! C'est une aurore boréale!
Chalmers: Et bien, Seymour, vous êtes un drôle de type, mais je dois dire que vous faites d'excellents hams vapeurs.
[Alors que Chalmers commence à rentrer chez lui, Agnès crie à l'aide, ce qui pousse Chalmers à se retourner vers la maison. Skinner lui fait un pouce en l'air et un faux sourire, ce qui lui permet de continuer à s'éloigner. Une fois Chalmers hors de vue, Skinner se précipite à nouveau dans la maison pour s'occuper du feu.]
Agnes: Au secours! Au feu!