Что ж, Сеймур, я дошёл, несмотря на твой маршрут.
Ах, суперинтендант Чалмерс, добро пожаловать. Надеюсь, вы готовы к незабываемому обеду.
Ага.
О, господи! Мое жаркое испортилось! Но что, если я куплю фаст-фуд и замаскирую его под свою собственную еду? Охохо, восхитительно дьявольски, Сеймур.
Эм-м-м-
Скиннер с его сумасшедшими объяснениями, суперинтенданту понадобятся его лекарства, когда он услышит неубедительные преувеличения Скиннера, сегодня вечером в городе будут проблемы!
Сеймур!
Суперинтендант, я просто растягивал коленки на подоконнике. Изометрические упражнения. Не хочешь присоединиться ко мне?
Почему из твоей духовки выходит дым, Сеймур?
Нуууу! Это не дым, это пар. Пар от моллюсков на пару, которые мы будем кушать. Ммм, моллюски на пару!
Уф.
Суперинтендант, надеюсь, вы готовы к аппетитным гамбургерам.
Я думал, у нас есть моллюски на пару.
О, нет! Я сказал ветчина на пару. Я так называю гамбургеры.
Вы называете гамбургеры ветчиной на пару?
Да. Это региональный диалект.
Ага. Какой регион?
Эээ, северная часть штата Нью-Йорк.
Действительно? Ну, я из Ютики, и я никогда не слышал, чтобы кто-нибудь использовал фразу «тушеные окорока».
Нет, не в Ютике, нет, это выражение Албани.
Понятно.
Знаете ли, эти гамбургеры очень похожи на те, что есть в Krusty Burger.
Охохохо, нет! Запатентованные Скиннер-бургеры! Старый семейный рецепт.
Для ветчины на пару.
Да.
Так, то есть ты называешь их ветчиной на пару, несмотря на то, что они явно приготовлены на гриле.
Да- а- Вы не ... Одна важ-
Простите за одну секунду.
Конечно.
АААААА НУ, ЭТО было замечательно. Все хорошо провели время, я справил нужду.
Да, а мне кажется пора- Боже мой, что там творится?
Северное сияние.
Э-? Северное сияние?!
В это время года, в это время суток, в этой части страны, полностью локализованное на вашей кухне!?
Да.
Можно мне посмотреть?
Нет.
Сеймур! Дом горит!
Нет, мама, это просто северное сияние.
Что ж, Сеймур, ты чужный товарищ, но должен сказать, ты паришь хорошую ветчину.
Помогите! На помощь!